dinsdag 30 maart 2010

Aanbestedingen, tolk- en vertaaldiensten

Heel veel bedrijven en instellingen doen een beroep op tolken en vertalers. Een van de grootste opdrachtgevers is het ministerie van Justitie. Via een grote aanbesteding, die eind 2009 heeft plaatsgevonden, zijn de tolk- en vertaalopdrachten ondergebracht bij een paar aanbieders. Prijs heeft daarbij een cruciale rol gespeeld. Dat dat
niet goed voor de branche is, blijkt wel uit de artikelen die steeds vaker in de pers verschijnen. Zo ook in het Brabants Dagblad van vanochtend en in BN de Stem waarin een bericht verscheen over tolkopdrachten:Tolk essentieel voor rechten asielzoekers.
Er zijn te weinig gekwalificeerde tolken, de markt staat onder druk en er wordt noodgedwongen steeds vaker een concessie gedaan aan betrouwbaarheid en kwaliteit. Dat is niet goed voor de branche.

Er zijn veel aanbieders. Het merendeel van de bureautjes zijn kleine zelfstandigen die één of twee talen beheersen. Veel van deze ZZp-ers hebben een afgeronde tolk- en vertaalopleiding en zijn ingeschreven in het kwaliteitsregister voor tolken en vertalers, maar er is veel kaf onder het koren.
Ik kom regelmatig in contact met tolken die zo slecht Nederlands spreken, dat zelfs ik, die het gewend is om veel verschillende accenten te horen, moeite heb om ze te verstaan. Dan vraag ik me af wat de toegevoegde waarde van zo iemand is. Opdrachtgevers gaan ervan uit dat een tolk ook het Nederlands goed beheerst.

Ik word vaak benaderd door mensen die een andere moedertaal spreken dan Nederlands. Zij willen graag iets met deze kennis doen, maar beschikken niet over de juiste opleiding om te kunnen tolken of vertalen. Ik verwijs ze dan steevast naar een tolk- of vertaalopleiding.

De toegevoegde waarde van een bureau als taalente ligt daarin dat de voorselectie heeft plaatsgevonden, dat uitsluitend gecertificeerde tolken en vertalers worden ingezet en dat zij graag voor taalente werken. Zij voelen zich gewaardeerd en ik steek daar ook energie in. Persoonlijke benadering kost tijd, maar het levert altijd veel op zowel aan de zijde van de klant, de tolk of vertaler als aan de zijde van taalente.

Loes

maandag 29 maart 2010

Opmaat naar Pasen

Muziek speelt een belangrijke rol in allerlei situaties. Niets kan zo mooi een emotie begeleiden of tot uitdrukking brengen als muziek. Of het nu gaat om pop, hardrock, een ballad of een klassiek muziekstuk. Ik luister naar allerlei genres, afhankelijk van mijn stemming op een bepaald moment.

Muziek ondersteunt ook bij het leren van een taal. Ik herinner me nog het lied dat mijnheer van der Vight in een les Frans aan ons leerlingen van het Dr. Mollercollege in Waalwijk liet horen: A l'enterrement d'une feuille morte, deux escargots s'en vont.... en dat is alweer zo'n dikke 35 jaar geleden! Ik zie nog de oude bandrecorder voor in de klas spelen en weet hoe stil we allemaal waren. Het heeft zoveel indruk gemaakt, dat ik het nu nog weet.

Vandaar dat ik ook graag gebruik maak van muziek ter ondersteuning in het talenonderwijs. Dat kan zijn om als uitgangspunt te dienen voor een technisch onderdeel, ter ontspanning of als uitgangspunt voor een gesprek.

In deze dagen voor Pasen luister ik vaak naar elementen uit de beroemde Matthäus Passion van J.S. Bach.



Ik ben als steeds weer onder de indruk van de koor- en samenzangen zoals het lied: 'Kommt Ihr Töchter'. Of de emotievolle Aria: 'Erbarme Dich"!



Ik vind het een prachtig muziekstuk, geniaal gecomponeerd, boordevol symboliek en zo mooi passend bij het thema. Elk jaar ga ik weer naar een uitvoering. Voor mij een mooie afsluiting van de winter en een opmaat naar de Pasen: een nieuw begin. De Lente!


de eerste appelbloesem in de vaas bij Hanny. Webadres: Gewoon Hanny

Hartelijke groet,
Loes Heijs

vrijdag 26 maart 2010

Taalente en het nieuwe werken

Ik ga elke dag met plezier naar mijn werk en ik prijs me gelukkig. Gelukkig dat ik eindelijk mijn ‘ding’ kan doen, mijn ideeën kan ontplooien en direct kan verwezenlijken. Zonder rekening te moeten houden met bedrijfspolitiek, ingewikkelde bedrijfsstructuren die energie vreten en enorm veel inefficiëntie in de hand werken. Ik hoef geen bazen te behagen en kan werken aan de verwezenlijking van mijn eigen droom: een goed en gezond bedrijf met keigoede producten en steengoede collega’s die elke keer weer met plezier naar hun werk gaan. Die worden gestimuleerd om het beste uit zichzelf naar boven te halen, die hun talenten aanwenden om alles nog kleuriger te maken en die mij op hun beurt scherp houden en mij helpen mezelf te ontwikkelen. Ik stel hoge eisen aan mezelf en ga voor het maximale. “Als je iets doet, doe het dan goed, of anders niet”, is mijn credo. Dat geldt voor alles. Of het nu een etentje betreft of het ontwerpen van een brochure. Het geeft me vrijheid. Dingen die waar ik niet achter sta, kan ik ook gemakkelijk loslaten. Ze hinderen me niet.

Ik houd van veranderingen, snel schakelen en krijg energie als ik mijn vaardigheden kan inzetten om iemand anders vooruit te helpen. Ik ben ook creatief en veelzijdig en het geeft me kracht als ik die bron die zoveel jaren is afgedekt vrij kan laten stromen. Ik omring me met mensen die dit aanspreekt en zo voed je elkaar.
Dus zit ik nu achter mijn groot bureau, waar veel op kan, achter een fleurige bos tulpen (Lente!!) in de kleuren wit, paars en violet en links van mij drie kristallen: rozenkwarts, amethyst en bergkristal die ik af en toe gewoon eens vastpak. Regelmatig steek ik een geurige kaars aan en er is niemand die me zegt dat dat niet past in een professionele omgeving. Ik bezoek sites die me een goed gevoel geven. Ik plaats elke dag een inspirerende gedachte op het intranet van taalente en een mooie foto. Om mij en mijn collega’s eraan te herinneren dat elke dag een andere is. Dat elke dag een nieuw begin inhoudt, dat werk meer is dan 8 uur tobben, dat de natuur heelt en inspireert.

Mijn systemen zijn eenvoudig ingericht. Google Apps biedt enorm veel mogelijkheden, zorgt er via mijn Iphone voor dat ik altijd goed ben geïnformeerd, houdt de investeringen laag, zodat ik weer andere dingen kan doen met mijn geld. Hans, In2share, hartelijk dank daarvoor!
Het enige probleem is tijd. Het gevoel dat een dag voorbijvliegt. Er is nog zoveel te doen, te beleven, te voelen, te proeven, te ontwikkelen..

Daarom ga ik nu lekker naar de bossen. Met Saartje onze Beagle. Die thuis wacht en ook toe is aan frisse lucht. Wier enthousiasme me elke keer weer opvrolijkt!
Saartje
Vanavond naar mijn paard Kyra en dan familieavond.
Kyra

Geniet!

Ik wens je een fijn weekend!

Internationale Handelsdag in Tilburg

Gisteren, 25 maart, togen we naar de beurs. Bepakt en beladen met allerlei spulletjes reden we naar het Koning Willem II-stadion.
Daar aangekomen ontvingen we de laatste informatie en werd ons de weg gewezen naar de stand. Stand nr. 14 lag op de 2e verdieping in de VIP-loge, recht tegenover de mooie, grote bar.
Onze buren waren twee jonge mensen van 'die deutsche Handelskammer'. Na een eerste korte kennismaking en een leuk gesprekje werd alles uitgepakt, opgesteld en opgehangen. We konden ook nog mooi onze 'medebeursgenoten' van de douane helpen met wat handige dingetjes: We waren natuurlijk op alles voorbereid en hadden allerlei handige spulletjes meegenomen. "Je kunt wel zien dat hier een vrouwenhand regeert", was het commentaar .
Ik denk ook dat zij het meeste hebben genoten van de overheerlijke truffeltjes op de étagères! ☺

Stand

Het was warm en nadat alles klaar was hebben we een lekker glaasje fris gedronken: de catering was erg goed geregeld, complimenten!

Om een uur of drie kwamen de eerste bezoekers naar onze stand en begon een hele reeks van leuke ontmoetingen. Ik heb veel plezier beleefd aan de vele gesprekken, de enthousiaste verhalen en we hebben veel vragen kunnen beantwoorden.

Gesprek

Er was veel interesse voor vertalingen, maar ook tolkdiensten en taaltrainingen Russisch, Italiaans, Engels en Frans. We hebben veel visitekaartjes uitgewisseld en brochures uitgedeeld. De reacties waren allemaal positief: erg uitnodigende brochure, mooie teksten en alles duidelijk onderscheidend! Loon naar werken!

vrijdag 19 maart 2010

Eerste contact met Duitsland - Ausfahrt en Friedhof.

Daar gingen we dan in 1967.. met z'n allen naar Blomberg. Het leek een wereldreis in die tijd. Mijn moeder zat vol tegenstrijdige gevoelens: 4 kleine kinderen, een man die waarschijnlijk veel weg zou zijn en een taal die ze niet machtig was. Wat moest dat gaan worden?

Onze rode Ford Taunus 17m zat volgestouwd met spullen die niet in de verhuiswagen mee konden.
Met mijn neus en die van mijn zusjes dicht tegen het raam gedrukt reden we langs zwarte bergen, door stinkende en overvolle stedelijke gebieden, aan lelijke woonkazernes voorbij. Ons neerslachtige gevoel werd nog versterkt door elke keer in grote letters het woordje 'Ausfahrt' langs de weg te zien. We waren er echter al snel achter dat het iets anders moest zijn dan 'uitvaart'! Na een uur of drie werd het tijd voor een korte stop. Het bordje 'Friedhof' in de verschillende dorpjes volgend, bracht ons echter niet naar de cafetaria. We snapten er helemaal niets van....!!

Het is uiteindelijk toch allemaal goed gekomen.

Loes

donderdag 18 maart 2010

die deutsche Heimat

Vorige week las ik een artikel over onze belangrijkste Europese handelspartner: Duitsland en de Duitse taal.

Het trof me hoe de populariteit van het Duits bijna het absolute dieptepunt heeft bereikt. Ik begrijp daar helemaal niets van. Dat komt waarschijnlijk omdat ik mijn jeugd heb doorgebracht in het lieflijke dorpje Blomberg:

Stadtmitte

Ik ben opgegroeid met Musikladen(is aan te klikken) en Peter Maffay. Ik kan nog steeds niet voorbij lopen aan een zakje Haribo zonder aan het overbekende deuntje te denken. Van de vele reünies weet ik dat veel Nederlanders heimwee hebben naar vroeger. De mooie zomers, de koude winters met veel sneeuw, de contacten met de Duitse bevolking. Geweldig!!

Ik ga regelmatig terug om weer te voelen, te ruiken en te genieten van al het moois ...en me te herinneren.

Ik ben blij dat ik in Duitsland heb gewoond en de Duitse taal heb gestudeerd!

Lentegedicht (klik)Lentefoto van Sientje Ossel Buiter

Annette von Droste-Hülshoff

Der Frühling ist die schönste Zeit

Der Frühling ist die schönste Zeit!
Was kann wohl schöner sein?
Da grünt und blüht es weit und breit
Im goldnen Sonnenschein.
Am Berghang schmilzt der letzte Schnee,
Das Bächlein rauscht zu Tal,
Es grünt die Saat, es blinkt der See
Im Frühlingssonnenstrahl.
Die Lerchen singen überall,
Die Amsel schlägt im Wald!
Nun kommt die liebe Nachtigall
Und auch der Kuckuck bald.
Nun jauchzet alles weit und breit,
Da stimmen froh wir ein:
Der Frühling ist die schönste Zeit!
Was kann wohl schöner sein?


Binnenkort starten we weer met conversatielessen Duits. Ook staat een training Zakelijke E-mails op het programma. We houden je op de hoogte!

Korte zakelijke training Engels - E-mails: -'dos (do's) and don'ts'

Hoe doe je dat nu? Wat is een goed begin - middenstuk - en afsluiting? Hoe formeel moet het zijn, mag het ook informeel en stap ik daarbij niet op gevoelige tenen? Zitten de constructies goed in elkaar?

Allemaal vragen die herkenbaar zijn, als je vaak contact hebt met bijvoorbeeld Engeland of Amerika. Je hebt geen tijd om een lange training te volgen, maar je wilt gewoon snel de tools in handen hebben. Je wilt antwoord op je vragen en direct kunnen toepassen. In een klein groepje zodat er voldoende persoonlijke aandacht is.

Daar heeft taalente een antwoord op gevonden. We starten binnenkort met een workshop van 2,5 uur met aansluitend een hapje en een drankje. Zo doe je ook nog contacten op en snijdt het mes aan twee kanten. We vertellen je graag meer! T:0416 698292

woensdag 17 maart 2010

Internationale handelsdag 25 maart 2010,

Nog een goede week te gaan en dan is het zover: taalente gaat naar de beurs! Op 25 maart, vanaf 15.00 uur zijn we op onze stand te bezoeken in het Koning Willem II stadion in Tilburg. Op die dag staan handelscontacten met Noord-Europa, Duitsland en China in de schijnwerpers: een kolfje naar onze hand!

Ik ben volop bezig met de voorbereidingen, maar zover ik alles kan overzien, is het allemaal onder controle. Ik heb er reuze zin in!